36. Choose the appropriate proverb to the passage.
One day J.K.J. went to the Haymarket Store. There were a lot of dogs in the lobby waiting for the return of their owners, who were shopping inside. All the dogs were patient and good. Then a young lady entered leading a little fox-terrier and chained him there. Without a warning the fox-terrier bit his neighbours on the right and on the left and in a second the whole lobby was a perfect pandemonium of fighting dogs.
A) Make hay while the sun shines.
B) To have a finger in the pie.
C) To get out of bed on the wrong side.
D) Handsome is as handsome does.
E) One scabbed sheep will mar a whole flock.
Правильный ответ:
E
Перевод:
Однажды J.K.J отправился в магазин Хеймаркет. В вестибюле было много собак, ждущих своих хозяев, которые делали покупки в магазине. Все собаки были спокойны и терпеливо сидели. Затем в магазин зашла молодая барышня, у которой на поводке был маленький фокстерьер и привязала его там же. Без предупреждения фокстерьер покусал своих соседей слева и справа и через секунду в вестибюле был полный хаос из-за дерущихся собак.
Пояснение:
Make hay while the sun shines = коси сено, пока солнце светит; куй железо, пока горячо
To have a finger in the pie = иметь палец в пироге (быть замешанным в чем-либо)
To get out of bed on the wrong side = встать не с той ноги
Handsome is as handsome does = красив тот, кто красиво поступает; о человеке судят не по красивой внешности, а по делам
One scabbed sheep will mar a whole flock = одна чесоточная овца испортит всю отару; паршивая овца все стадо портит.