34. Choose the appropriate proverb to the passage.
The old man is no longer able to work in his garden; still he doesn`t sell it to his neighbours, who offer him large sums of money; and the fruit-trees, once so beautiful, have run wild.
A) A hard nut to crack.
B) A dog in the manger.
C) A curst cow has short horns.
D) A bird may be known by its song.
E) All covet, all lose.
Правильный ответ:
B
Перевод:
Старик больше не может работать у себя в саду; тем не менее, он не продает сад своим соседям, которые предлагают ему большие суммы денег; и фруктовые деревья, когда-то такие красивые, пришли в запустение (заросли, одичали).
Пояснение:
A hard nut to crack = крепкий орешек
A dog in the manger = собака на сене
A curst cow has short horns = бодливой корове Бог рог не дает
A bird may be known by its song = птицу можно узнать по тому, как она поет; видна птица по полёту