Testuz.ru - Онлайн тестирование
Тесты по английскому
Проверить свой уровень!
2002-09 2002-08
2002-07 2002-06
2002-05 2002-04
2002-03 2002-02
2002-01 2001-12
2001-11 2001-10
2001-09 2001-08
2001-07 2001-06
2001-05 2001-04
2001-03 2001-02
2001-01 2000-10
2000-09 2000-08
2000-07 2000-06
2000-05 2000-04
2000-03 2000-02
2000-01  
По темам
 
 

На главную Математика Русский язык Химия и биология Физика История География Форум
Тест по английскому языку
 

55. Choose the appropriate proverb to the passage.

Amir Temur was the leader of the Asian people in their fight for independence against the Mongolian oppression as he thought ... .

A) When in Rome do as the Romans do.

B) Every cook praises his own broth.

C) Out of sight out of mind.

D) All is well that ends well.

E) Better die standing than live kneeling.

 

Правильный ответ:

E

 

Перевод:

Амир Тимур был вождем народа Азии в борьбе за независимость от монгольского ига, так как он считал, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях.

 

Пояснение:

When in Rome do as the Romans do = когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне (в чужой монастырь со своим уставом не ходят).

Every cook praises his own broth = каждый повар свой борщ хвалит (всяк кулик свое болото хвалит).

Out of sight out of mind = с глаз долой - из сердца вон.

All is well that ends well = все хорошо, что хорошо кончается.

Better die standing than live kneeling = лучше умереть стоя, чем жить на коленях (лучше смерть славная, чем жизнь позорная).

 

Категория:

Пословицы

 

В начало | Предыдущий | Следующий

Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Система Orphus


 

Прочие статьи
 
  © 2009-2017 “TESTUZ.RU” Онлайн-тестирование по английскому языку.
При перепечатке материалов и использовании их в любой форме, ссылка на сайт testuz.ru обязательна.
E-mail: testuz.ru@mail.ru