Testuz.ru - Онлайн тестирование
Тесты по английскому
Проверить свой уровень!
2009-20 2009-19
2009-18 2009-17
2009-16 2009-15
2009-14 2009-13
2009-12 2009-11
2009-10 2009-09
2009-08 2009-07
2009-06 2009-05
2009-04 2009-03
2009-02 2009-01
2002-09 2002-08
2002-07 2002-06
2002-05 2002-04
2002-03 2002-02
2002-01 2001-12
2001-11 2001-10
2001-09 2001-08
2001-07 2001-06
2001-05 2001-04
2001-03 2001-02
2001-01 2000-10
2000-09 2000-08
2000-07 2000-06
2000-05 2000-04
2000-03 2000-02
2000-01  
По темам
 
 

На главную Математика Русский язык Химия и биология Физика История География Форум
Тест по английскому языку
 

34. Choose the best answer.

There was silence. Neither Mr.Mayne nor Mr.Bridge spoke. Mr.Mayne looked across at Mr.Bridge and waited. Both wanted the other to speak. Neither of them spoke. It was as if each felt that whoever spoke first would lose. Presently they rose together and together said: "Well, I must be going". Then they nodded slightly to each other and did indeed go. So they agreed to separate, but on both sides there was regret, for each was deeply convinced that they could have formed a business partnership that would have given them fame and wealth.

The word "regret" in the text means ... .

A) confidence

B) glad

C) pride

D) joy

E) a feeling of sadness

 

Правильный ответ:

E

 

Перевод:

Была тишина (молчание). Ни мистер Мейн, ни мистер Бридж не разговаривали. Мистер Мейн смотрел на Мистера Бриджа и ждал. Оба хотели, чтобы говорил другой. Они оба молчали (никто из не разговаривал). Как будто каждый думал, что тот, кто начнет разговор первым - проиграет. Некоторое время спустя они вместе встали и вместе сказали: "Мне надо идти". Затем они слегка кивнули друг другу и на самом деле ушли. Таким образом они решили расстаться, но оба сожалели, т.к. каждый был глубоко убежден, что у них могло получится деловое партнерство, которое привело бы их к славе и богатству.

Слово "сожалеть" в данном тексте означает ... .

 

Пояснение:

confidence = уверенность, доверие;

glad = радостный;

pride = гордость;

joy = веселье, радость;

a feeling of sadness = чувство грусти, печали, уныния.

 

Категория:

Чтение, понимание содержания

 

В начало | Предыдущий | Следующий

Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Система Orphus


 

Прочие статьи
 
  © 2009-2018 “TESTUZ.RU” Онлайн-тестирование по английскому языку.
При перепечатке материалов и использовании их в любой форме, ссылка на сайт testuz.ru обязательна.
E-mail: testuz.ru@mail.ru